Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の内容承知いたしました。 『2.』に関しては、1/2Hpで進めます。 念の為の確認ですが、1Hpと1/2Hpでは価格は変わりますでしょうか。 1.3...

翻訳依頼文
以下の内容承知いたしました。
『2.』に関しては、1/2Hpで進めます。
念の為の確認ですが、1Hpと1/2Hpでは価格は変わりますでしょうか。

1.3.4.に関しては、早急にご確認いただき、
本日中に最新の見積書をご提示ください。

ご連絡をお待ちしております。
kimie さんによる翻訳
I acknowledge the following contents.
Regarding "2.", I will continue with 1/2Hp.
This is just a double check but will the price change between 1Hp and 1/2Hp?

As for 1.3.4., please check as soon as possible, and
present a latest estimate during today.

I look forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する