Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 メールの内容としては、ご注文者様はアメリカのご住所、お届け先はオーストラリアの住所といった内容です。 製品を発送したいので...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
メールの内容としては、ご注文者様はアメリカのご住所、お届け先はオーストラリアの住所といった内容です。

製品を発送したいのですが、お客様からpaypalのお振込が確認できない状態です。
件名が「Payment Notification」というメールが届いていませんでしたか?
その中にお支払URLが記載されていますので、そちらから手続きしていただく形です。
もし届いていないならメールを再送信しますのでご確認ください。
何卒よろしくお願い致します。
kimie さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
As for the contents of the email, the customer who placed an order has US address, and shipping destination is Australia.

I would like to send the product, but having trouble to confirm the payment from customer via PayPal at the moment.
Have you received an email with the title "Payment Notification"?
In that mail, there should be a link to the URL for payment, and you can pay from there.
If you didn't receive it, I will re send it so please confirm.
Thank you for your help in advance.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する