Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear いつもお世話になっております。 Bob M.のいつも丁寧で迅速な対応に誠に感謝しております。 日本で人気のスイーツを送ったので、良かったら社員...
翻訳依頼文
Dear
いつもお世話になっております。
Bob M.のいつも丁寧で迅速な対応に誠に感謝しております。
日本で人気のスイーツを送ったので、良かったら社員様一同で食べてくださいませ。
Kotaro Kato
いつもお世話になっております。
Bob M.のいつも丁寧で迅速な対応に誠に感謝しております。
日本で人気のスイーツを送ったので、良かったら社員様一同で食べてくださいませ。
Kotaro Kato
hhanyu7
さんによる翻訳
Dear
Thank you for your continued business.
I truly appreciate Mr. Bob M's polite and prompt response.
I have sent one of the popular sweets in Japan to you, so please enjoy it with all your staff.
Kotaro Kato
Thank you for your continued business.
I truly appreciate Mr. Bob M's polite and prompt response.
I have sent one of the popular sweets in Japan to you, so please enjoy it with all your staff.
Kotaro Kato
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
hhanyu7
Standard