Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] よろしければ、他にもHilti製品がございますので、全在庫をセット価格で提供可能です。興味がございましたら、お知らせください。全商品の写真を特価品(お見逃...

翻訳依頼文
i have more hilti stuff if your interested i could offer you a package deal on everything i have left. If your interested let me no and i can send you pictures of all i have along with a deal that you cant pass up thanks again
gloria さんによる翻訳
私はもっとHilti製品を持っていますので、あなたが興味をお持ちなら一括取引をしても良いです。興味がおありなら、私が持っている全ての製品の写真を送りますのでお知らせください。これを逃す手はありませんよ。あらためてありがとう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
508.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する