Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 図面ではxxインチのネジで固定するよう指示があります。 彼らはプラスチックチューブは準備していません。彼らの造船所ではエアー配管に銅管を使っています。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん ka28310 さん yellowtail さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hiro26による依頼 2017/05/23 17:34:48 閲覧 1830回
残り時間: 終了

図面ではxxインチのネジで固定するよう指示があります。
彼らはプラスチックチューブは準備していません。彼らの造船所ではエアー配管に銅管を使っています。

彼らから追加情報を受け取りました。
彼らが接続部を再度確認したところ、サイズはxxインチではなく外径XXミリメートルとなっているようです。(XX mmの銅管を挿入したところフィットしました。)
彼らはXX mmの銅管を接続させるための継ぎ手を支給するよう求めています。
またこの他に同様の接続が必要なバルブはありますか?

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/23 17:44:32に投稿されました
On the plan it says to fasten with xx inches screw.
They do not have plastic tubes with them. They used copper pipe for piping on their shipbuilding.

I received an additional information from them.
When they checked the joint, the size is not xx inches but they found the outside diameter is xx millimeters. (When they put xxmm copper pipe, it fit.)
They want a joint to join the xxmm copper pipe.
Also, are there the any other same joint pipes which need to join?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/05/23 17:40:25に投稿されました
In the drawing, there is an instruction to fix it with xx inch screws.
They have not prepared plastic tubes. Their shipyard uses copper tube for air piping.

We received additional information from them.
They confirmed the connection part again, the size was not xx inches, but the outer diameter was XX millimeters. (They tried to insert XX mm copper tube, and it actually fitted.)
They are requesting us to provide a joint to fit the XX mm copper tube.
And are there any other valves which need the similar joint other than this?
hiro26さんはこの翻訳を気に入りました
yellowtail
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/23 17:56:27に投稿されました
There is indication for to be fixed by xx inches screw In the drowning.
They don't prepare the plastics tube. Them dockyard use a copper tube for air duct.

They send me additional information.
They rechecked a part of joint, then size of that is not xx inches but the size of outside diameter is XX mm. (The XX mm tube of copper was fitted for it.)
They are asking for the jointers that joint the XX mm tube.
Further, are there any bulbs what need to joint like that?
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/23 17:45:13に投稿されました
There is an instruction to fix the xx inch screw in the drawing.
He doesn't have a plastic tube. His ship building yard use copper pipe for air pipework.

I received the additional information from them.
When reconfirm about the connecting part with them, the size is not xx inches but the external diameter is xx inches. (when inserted the xx mm copper pipe, it was fit)
They ask you to supply air joint to connect the xx mm copper pipe.
Do you have any valve to be able to connect other than this?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。