Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 原材料 キトサン(カニ) 74% セルロース 13% サンゴカルシウム 10% 二酸化ケイ素 2% ステアリン酸カルシウム 1% 規格成分 脱アセ...

翻訳依頼文
原材料

キトサン(カニ) 74%
セルロース 13%
サンゴカルシウム 10%
二酸化ケイ素 2%
ステアリン酸カルシウム 1%

規格成分

脱アセチル化度 : 95%以上
1本 : 40.25g(約350粒)
1セット : 12本

1粒あたりの水溶性キトサン量 85mg

召し上がり方

一日9~12粒を目安にして
お召し上がり下さい



保管上の注意

直射日光をさけ湿気の少ない所で
保管して下さい。



取り扱い上の注意

本品は開封後
60日以内に
お召し上がり下さい

開封後は冷暗所に保管して下さい。
kamitoki さんによる翻訳
Raw materials

chitosan (crab) 74%
cellulose 13%
coral calcium10%
silicon dioxide 2%
calcium stearate1%

standard composition

degree of deacytelation : 95% and above
1 tube : 40.25g(approx. 350 pills)
1 set : 12 tubes

Amount of water soluble chitosan per pill 85mg

Method of intake

Please take around 9-12 pills a day

Storage precautions
Store in a place away from direct sunlight and with low humidity.

Handling precautions

Please consume this product within 60 days after opening the packaging.

Store in a cool dark place after opening.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
15分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する