Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 田中さん お返事ありがとうございました。 貴方へ連絡するよう出版社から教示されました。 H教授が自己の書物のため使用できる三枝さんの他の写真...
翻訳依頼文
Dear Mr. Tanaka,
Thank you very much for your reponse.
I was advised by the publication company to contact you.
I was wondering if your university might have other photographs of Mr. Saigusa that Professor H could use for her book.
Thank you very much
Thank you very much for your reponse.
I was advised by the publication company to contact you.
I was wondering if your university might have other photographs of Mr. Saigusa that Professor H could use for her book.
Thank you very much
aayumi
さんによる翻訳
田中様
お返事をいただきありがとうございました。
出版社より田中様にご連絡するよう勧められました。
そちらの大学に、H教授が本のために使用するさいぐさ様の他のお写真がございますでしょうか。
よろしくお願い致します。
* I think reponse is miss spelled. I translated it as a response.
お返事をいただきありがとうございました。
出版社より田中様にご連絡するよう勧められました。
そちらの大学に、H教授が本のために使用するさいぐさ様の他のお写真がございますでしょうか。
よろしくお願い致します。
* I think reponse is miss spelled. I translated it as a response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 252文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 567円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
aayumi
Starter