Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 280011/ST IRON STOOLと280016/FR IRON STOOLの座面を取り付けるアイアン部分(①の赤丸内)ですが、商品によっては画像の...

翻訳依頼文
280011/ST IRON STOOLと280016/FR IRON STOOLの座面を取り付けるアイアン部分(①の赤丸内)ですが、商品によっては画像の様に取り付けた際、座面との間に隙間が生じてしまっている物があります。座面の傾き等にも関係しているので図②の280014/EL IRON STOOLと同様の物に仕様変更お願いできないでしょうか?




itumotennki4 さんによる翻訳
As for the iron part (within red circle of ①), which connects seats of 280011/ST IRON STOOL and 280016/FR IRON STOOL, some items have gaps between them as per images. It must relate with the degree of inclination of seats. Therefore, I would like to ask you to change it into the same specification as 280014/EL IRON STOOL of figure ②. Will you accept it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
12分
フリーランサー
itumotennki4 itumotennki4
Starter
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
相談する