Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたにラベルを送る方法がありません。郵便局に持って行けないのですか?返金してくれますし、商品はそのままお持ちいただいて結構ですよ?クレームをあげていただ...
翻訳依頼文
I do not have a way to send you a label. Why can you not take it to the post office? They will refund you and then you can keep the item? If you put the claim in, then neither of us looses. I will lose the return shipping, and not be able to recoup that shipping cost.
transcontinents
さんによる翻訳
あなたにラベルを送る方法がありません。郵便局に持って行けないのですか?返金してくれますし、商品はそのままお持ちいただいて結構ですよ?クレームをあげていただければ私もあなたも損はしません。返送料は私の負担となり、その送料は取り戻せません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 268文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 603円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...