Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] フードメニュー カツ丼 ボルシチ スイーツメニュー チュロス シナモン チュロス シナモンはちみつ チュロス 抹茶 バニラアイス バニラアイス+ブラック...
翻訳依頼文
フードメニュー
カツ丼
ボルシチ
スイーツメニュー
チュロス シナモン
チュロス シナモンはちみつ
チュロス 抹茶
バニラアイス
バニラアイス+ブラックモンブラン
チュロス+アイスセット
ドリンクメニュー
シャーク
メローイエロー
こどもののみもの
スコール
ローズヒップティ
ルーム料金
一般ルーム
1時間
3時間パック
1時間
3時間パック
カツ丼
ボルシチ
スイーツメニュー
チュロス シナモン
チュロス シナモンはちみつ
チュロス 抹茶
バニラアイス
バニラアイス+ブラックモンブラン
チュロス+アイスセット
ドリンクメニュー
シャーク
メローイエロー
こどもののみもの
スコール
ローズヒップティ
ルーム料金
一般ルーム
1時間
3時間パック
1時間
3時間パック
mariconyac
さんによる翻訳
Food Menu
pork cutlet bowl
borscht
Dessert
churros cinnamon
churros cinnamon honey
churros matcha
vanila ice cream
vanila ice cream + black mont blanc
churros + ice cream
Drinks
shark
mellow yellow
kids drink
squall
rose hip tea
Room Charge
Normal room
1 hour
3 hours pack
1 hour
3 hours pack
pork cutlet bowl
borscht
Dessert
churros cinnamon
churros cinnamon honey
churros matcha
vanila ice cream
vanila ice cream + black mont blanc
churros + ice cream
Drinks
shark
mellow yellow
kids drink
squall
rose hip tea
Room Charge
Normal room
1 hour
3 hours pack
1 hour
3 hours pack
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
mariconyac
Starter