Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 訪問プログラムについてのご提案ありがとうございます。ご提案頂いたホテルでの講演後に貴社の視察の順番にて進めたいと考えております。下記のようなプログラムを想...

翻訳依頼文
訪問プログラムについてのご提案ありがとうございます。ご提案頂いたホテルでの講演後に貴社の視察の順番にて進めたいと考えております。下記のようなプログラムを想定していますがいかがでしょうか。

 14:00~15:00 講演
 15:00~15:30 移動
 15:30~16:00 視察
 16:00~16:30 Q&A
 
またホテルの調整をすすめたいと考えており、貴社の住所をお教えいただけないでしょうか。
ホテルも決定しましたらご連絡いたします。

よろしくお願いいたします。
fish2514 さんによる翻訳
Thank you for your proposal about the visiting program. We would like to carry out it in the inspection order of your company after the lecture in the hotel you proposed.

 14:00~15:00 Lecture
 15:00~15:30 Moving
 15:30~16:00 Inspection
 16:00~16:30 Q&A
 
In addition, we would like to adjust the hotel. So, would you like to tell us your address?
I will inform you also about the hotel after deciding it.

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
6分
フリーランサー
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
相談する