Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なお過去に流通していた映像も、編集が違ったり、音源をマトリックスさせクオリティー・アップし、再編集したリストア・バージョンなども多く、さらにマスターはフィ...
翻訳依頼文
なお過去に流通していた映像も、編集が違ったり、音源をマトリックスさせクオリティー・アップし、再編集したリストア・バージョンなども多く、さらにマスターはフィルム映像ながら、高画質HDクオリティーにアップ・コンバート。まさに数々の伝説を記録映像として、垣間見ることも出来るファン必携マスト・アイテム
kamitoki
さんによる翻訳
Also, even movies which have been popular in the past, have been subject to different kinds of editing, the audio source put in a matrix to improve quality, and a lot have been reedited to make restored versions. Furthermore, while the master is film, they have been converted to high quality HD. As the film recording of many folklore, it's a must-have item that enables fans to take a peek.