Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こちらで確認しましたが不在票を受け取ってないのですが、この荷物の追跡番号は分かりますか? 2.追跡番号はこの番号で間違いないですか?以下リンク先を確認...

翻訳依頼文
1.こちらで確認しましたが不在票を受け取ってないのですが、この荷物の追跡番号は分かりますか?
2.追跡番号はこの番号で間違いないですか?以下リンク先を確認してもらうとわかりますが
情報が反映されていません。
tearz さんによる翻訳
1. As we checked at our end we did not receive the delivery notice, do you know the tracking number of this parcel?
2. Are you sure the tracking number is correct? You can see if you check the below link but the information has not been reflected.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
3分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する