Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ホテルの手配ありがとうございます。 再度、ゲストからチェックアウト日の変更依頼がありましたので、もう一度、下記の日にちで予約確認書を作成してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tora_catfoodによる依頼 2017/04/21 15:04:54 閲覧 5547回
残り時間: 終了

ホテルの手配ありがとうございます。
再度、ゲストからチェックアウト日の変更依頼がありましたので、もう一度、下記の日にちで予約確認書を作成してください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/04/21 15:07:14に投稿されました
Thank you very much for arranging the accommodations in the hotel.
As I received the request to change the check out date from the guest again, please make a reservation confirmation sheet again with the date below.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/04/21 15:15:32に投稿されました
Thank you for arranging the hotel.
As I received a change request for the check-out date from the guest, so please create the reservation confirmation with the following date.

クライアント

備考

ホテルの従業員に送るメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。