Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 立山黒部アルペンルート 雪の大谷空撮 富山県と長野県を結ぶ立山黒部アルペンルートで標高2,450mの立山室堂平へ。ここは世界でも有数の豪雪地帯。 中でも室...

翻訳依頼文
立山黒部アルペンルート 雪の大谷空撮
富山県と長野県を結ぶ立山黒部アルペンルートで標高2,450mの立山室堂平へ。ここは世界でも有数の豪雪地帯。
中でも室堂付近にある「大谷」は、吹きだまりになっているため特に積雪が多く、この撮影時の積雪は最大で19mで、過去2番目の高さとのこと。
この巨大な雪の壁、「雪の大谷」の絶景をドローンで空撮しました。

kamitoki さんによる翻訳
Tateyama Kurobe alpine route snowy big valley aerial shot
The Tateyama Kurobe alpine route that links the Toyama and Nagano prefectures soars 2,450 meters above sea level towards the Tateyama Murudou plateau. It has abundant snowfall even among the world. Close to Murudo is the "Otani" or big valley, where fallen snow has largely accumulated in particular due to snowdrifts. At the time of this shot the fallen snow was as large as 19 m at most, the second greatest so far.
The aerial shpt of this spectacular view of "Yuki no Otani" this gigantic wall of snow was taken with a drone.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する