Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 日本のサイズ規格で、10.5号サイズでよろしいでしょうか? 宜しければそのようにお手配いたします。 ④⑤の商品につきまし...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
日本のサイズ規格で、10.5号サイズでよろしいでしょうか?
宜しければそのようにお手配いたします。
④⑤の商品につきましては、1週間ほどで発送の準備が出来ます。
そちらを先にお送り致しますか?それともすべて揃うのを待ち、一括で発送致しましょうか?
日本のサイズ規格で、10.5号サイズでよろしいでしょうか?
宜しければそのようにお手配いたします。
④⑤の商品につきましては、1週間ほどで発送の準備が出来ます。
そちらを先にお送り致しますか?それともすべて揃うのを待ち、一括で発送致しましょうか?
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
Is 10.5 on the Japan size scale alright?
If it is, I will prepare it.
For products ④ and ⑤, I can prepare these for delivery as much as 1 week.
Shall I send them ahead? Or should I gather them all and have them delivered at the same time?
Is 10.5 on the Japan size scale alright?
If it is, I will prepare it.
For products ④ and ⑤, I can prepare these for delivery as much as 1 week.
Shall I send them ahead? Or should I gather them all and have them delivered at the same time?