Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アラブ首長国連邦へのお届けは、EMS便を使い1配送につき2500円です。 別途、関税がかかることもございます。 ①②⑥のリングにつきましては、ご希望のお...
翻訳依頼文
アラブ首長国連邦へのお届けは、EMS便を使い1配送につき2500円です。
別途、関税がかかることもございます。
①②⑥のリングにつきましては、ご希望のおサイズをお知らせください。
サイト掲載サイズは日本の規格になります。
日本の規格と海外の規格を比べたサイズチャートを添付致しますのでご参考いただければと思います。
何かご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。
別途、関税がかかることもございます。
①②⑥のリングにつきましては、ご希望のおサイズをお知らせください。
サイト掲載サイズは日本の規格になります。
日本の規格と海外の規格を比べたサイズチャートを添付致しますのでご参考いただければと思います。
何かご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。
transcontinents
さんによる翻訳
Delivery to UAE by EMS costs 2,500 yen per package.
Separately tax might be imposed.
Regarding rings of (1)(2) and (6), please let me know the sizes you want.
Sizes mentioned on the website are Japanese standards.
Attached is size comparison chart of Japanese and overseas standards for your reference.
Please feel free to ask if you have any questions.
Separately tax might be imposed.
Regarding rings of (1)(2) and (6), please let me know the sizes you want.
Sizes mentioned on the website are Japanese standards.
Attached is size comparison chart of Japanese and overseas standards for your reference.
Please feel free to ask if you have any questions.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...