Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 君がいくつかの質問を僕にして、 そして僕が答えなかった。 そして君が「態度が変わった」と言った。 その発言までに要した時間はわずか1時間だった。 僕が意...
翻訳依頼文
君がいくつかの質問を僕にして、
そして僕が答えなかった。
そして君が「態度が変わった」と言った。
その発言までに要した時間はわずか1時間だった。
僕が意味を理解するまでに時間がかかる事は知っているはずなのに。
同じような事は今回が初めてじゃないよ。
こういう事が繰り返されると、返信する気持ちが薄れちゃうよ。
そして僕が答えなかった。
そして君が「態度が変わった」と言った。
その発言までに要した時間はわずか1時間だった。
僕が意味を理解するまでに時間がかかる事は知っているはずなのに。
同じような事は今回が初めてじゃないよ。
こういう事が繰り返されると、返信する気持ちが薄れちゃうよ。
kamitoki
さんによる翻訳
You have given me a lot of questions so I wasn't able to answer.
So you said, "Your attitude changed."
It took you only an hour to say that.
Even though I expected you to know that it will take time until I understand the meaning.
This is not the first time this sort of thing has happned.
Repeating the same sort of thing makes me not want to answer.
So you said, "Your attitude changed."
It took you only an hour to say that.
Even though I expected you to know that it will take time until I understand the meaning.
This is not the first time this sort of thing has happned.
Repeating the same sort of thing makes me not want to answer.