Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。日本で通販サイトを運営しております。 XXXというサイトで御社の商品AAAを拝見しました。 日本で売れるかを試すために5個ほど購入したいので...
翻訳依頼文
はじめまして。日本で通販サイトを運営しております。
XXXというサイトで御社の商品AAAを拝見しました。
日本で売れるかを試すために5個ほど購入したいのですが、日本に発送して貰う事はできますか?
お支払いはpaypalを考えています。
もし発送して貰える場合、送料と商品合計で幾らになりますか?
宜しくお願いいたします。
XXXというサイトで御社の商品AAAを拝見しました。
日本で売れるかを試すために5個ほど購入したいのですが、日本に発送して貰う事はできますか?
お支払いはpaypalを考えています。
もし発送して貰える場合、送料と商品合計で幾らになりますか?
宜しくお願いいたします。
kimie
さんによる翻訳
Hello. I'm running an online shop in Japan.
I've seen your company's AAA at the web site called XXX.
I want to buy about 5 for trying to see if it will sell in japan or not, but would it be possible to ask you to ship it to Japan?
I'm thinking about to pay by PayPal.
If you could, how much will it be for the total of items including shipping?
Thank you for your help.
I've seen your company's AAA at the web site called XXX.
I want to buy about 5 for trying to see if it will sell in japan or not, but would it be possible to ask you to ship it to Japan?
I'm thinking about to pay by PayPal.
If you could, how much will it be for the total of items including shipping?
Thank you for your help.