Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品(商品名:○○ 商品番号:○○)を落札しました。 あなたの商品説明に日本へ商品を発送できると説明されていたので落札しました。 私は落札後に...

翻訳依頼文
あなたの商品(商品名:○○ 商品番号:○○)を落札しました。
あなたの商品説明に日本へ商品を発送できると説明されていたので落札しました。
私は落札後にあなたに日本への送料を含む合計金額の請求書を何度も要求していますが、未だにあなたから請求書が送られてきません。
早急に日本までの送料を含む合計金額の請求書を私に送って下さい。
私は急いでいます。このまま対応が遅ければ私はあなたへの評価を悪いとします。
lurusarrow さんによる翻訳
I won your item(Item name:00 Item number:00).
I bought it because your item description says it can be shipped to Japan.
After purchase, I have been repeatedly claiming an invoice for total amount but you had never sent it to me.
I request you to send me an invoice of total amount as soon as possible.
I am in a hurry.If your action is too slow, i will evaluate you as bad.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter