Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 私の過ちを了承してください。貴方の商品を購入するボタンを間違えてクリックしてしまいました。私はカメラを買う意図は無かったので、申し訳有りませんがよ...
翻訳依頼文
Dear Sir,
Please accept my apologies. I made a mistake in pressing the purchase button for your item . I didn't mean to buy the camera. Please accept my apologies. Can you resist the item and if you incur any charges, I am willing to pay the relisting cost.
I hope you understand . It was a genuine mistake.
Many thanks
Please accept my apologies. I made a mistake in pressing the purchase button for your item . I didn't mean to buy the camera. Please accept my apologies. Can you resist the item and if you incur any charges, I am willing to pay the relisting cost.
I hope you understand . It was a genuine mistake.
Many thanks
出品者様
本当に申し訳ありません。間違ってあなたの商品の購入ボタンを押してしまいました。あのカメラを買うつもりはありませんでした。本当に申し訳ありません。お手数ですが、商品を再掲載してもらえますか?再掲載のために料金がかかってしまうようでしたら、その分の料金をお支払い致します。
ご理解いただければ幸いです。本当に悪気はなかったのです。
宜しくお願いします。
本当に申し訳ありません。間違ってあなたの商品の購入ボタンを押してしまいました。あのカメラを買うつもりはありませんでした。本当に申し訳ありません。お手数ですが、商品を再掲載してもらえますか?再掲載のために料金がかかってしまうようでしたら、その分の料金をお支払い致します。
ご理解いただければ幸いです。本当に悪気はなかったのです。
宜しくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 317文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 714円
- 翻訳時間
- 9分