Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Business Fishとサカナ(00 Fish)がついにコラボ!陸海空すべてを駆使した00 Fishは世界レベルのビジネスをクリアできるのか⁉︎ 2...
翻訳依頼文
Business Fishとサカナ(00 Fish)がついにコラボ!陸海空すべてを駆使した00 Fishは世界レベルのビジネスをクリアできるのか⁉︎
2017年劇場であなたは歴史の目撃者となる! #BusinessFish #エイプリルフール
2017年劇場であなたは歴史の目撃者となる! #BusinessFish #エイプリルフール
kamitoki
さんによる翻訳
Business Fish and Sakana (00 Fish) have finally collaborated! Can 00 Fish which has made free use of all of land sea and air be able to achieve business at a global level!?
You will be a witness to history on the 2017 stage!#BusinessFish #AprilFool's
You will be a witness to history on the 2017 stage!#BusinessFish #AprilFool's