Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールの返信ありがとうございました。 内容確認しました。 大変残念な思いをさせてしまったこと謝罪いたします また私の商品を気に入っていただいたことに感謝...

翻訳依頼文

メールの返信ありがとうございました。
内容確認しました。
大変残念な思いをさせてしまったこと謝罪いたします
また私の商品を気に入っていただいたことに感謝いたします
私たちは今後このようなことがないよう十分注意いたします
これからも日本の良いフィギュアを販売していきますので
今後ともよろしくお願いいたします
ご迷惑をおかけしたお詫びにギフトカードをおくります
ありがとう


kimie さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I've checked the contents.
I apologize for disappointing you.
Also I truly thank you for saying you liked my item.
I will be careful in the future so I won't have this kind of things any more.
I will continue to sell great figures from Japan
so please visit out shop again.
As an apology, I will send a gift card for you.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する