Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] AとBが収録されている商品はありませんでした。 リストを添付しています。 このリストの他にもありますが取り扱い商品があります。 数が多いのでリリースが新し...

翻訳依頼文
AとBが収録されている商品はありませんでした。
リストを添付しています。
このリストの他にもありますが取り扱い商品があります。
数が多いのでリリースが新しくて代表的なものをピックアップしました。
欲しい曲やアニメシリーズがあれば教えてください。
それらが収録されている商品を探しますよ。

この商品は4月11日まで予約受付しています。
ka28310 ka28310さんによる翻訳
I could not find any items which include A and B.
I am attaching the list.
I also deal with other items which are not listed on this list.
As there are many such items, I have just picked up representative ones which are relatively newly released.
If you have any specific songs you need or animation series, please let me know.
I will try to find out item which include them.

You can make reservation for this item until April 11th.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
160

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,440円

翻訳時間
15分

フリーランサー
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)