チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。
前職場では、環境科学系の技術員をしており、日本語から英語への翻訳資料、プレゼン等の制作に携わっていました。
主にサイエンス系の論文や記事に日ごろ目を通しているので、主にそちらの分野が翻訳が得意分野になります。あとサブカルチャー(音楽、アート系)等のメディア関連に関しても知識が長けております。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 英語 | 生物 | 2年 | サイエンス主に生物分野の論文の読解、作成、プレゼン・ポスターの作成。 | |
英語 → 日本語 | サイエンス | 1年 | バイオ系の研究チームのプレゼン作成(英日)、提案書の作成。 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter 日本語 ≫ 英語 | 10 | 0 / 0 | 364 / 70656 |
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 | 2 | 0 / 0 | 90 / 54139 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (19 / 19) |