Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #HP mouse 注文して1ヵ月経ちましたが、Paypalの決済が保留中となっており 一向に商品が発送されません。注文の取消をお願いします。 #LO...
翻訳依頼文
#HP mouse
注文して1ヵ月経ちましたが、Paypalの決済が保留中となっており
一向に商品が発送されません。注文の取消をお願いします。
#LOGICOOL G700s
到着予定日を2週間過ぎていますが、商品が到着しないため、
返金をお願いします。追跡番号はいただいていません。
#FUJIFILM instax mini 8
ラズベリー色を注文しましたが、実際には青色が届きました。
返品しますので、全額返金をお願いします。
注文して1ヵ月経ちましたが、Paypalの決済が保留中となっており
一向に商品が発送されません。注文の取消をお願いします。
#LOGICOOL G700s
到着予定日を2週間過ぎていますが、商品が到着しないため、
返金をお願いします。追跡番号はいただいていません。
#FUJIFILM instax mini 8
ラズベリー色を注文しましたが、実際には青色が届きました。
返品しますので、全額返金をお願いします。
kimie
さんによる翻訳
#HP mouse
It's been a month since I've placed an order, but PayPal status is still being as pending and the items is not shipped yet.
I would like to cancel the order.
#LOGICOOL G700s
It's past 2 weeks since the scheduled delivery date but the item is still not arrived,
so please give me a refund. I didn't receive any tracking number.
#FUJIFILM instax mini 8
I've ordered raspberry color, but received blue one.
I will return this so please give me a full refund.
It's been a month since I've placed an order, but PayPal status is still being as pending and the items is not shipped yet.
I would like to cancel the order.
#LOGICOOL G700s
It's past 2 weeks since the scheduled delivery date but the item is still not arrived,
so please give me a refund. I didn't receive any tracking number.
#FUJIFILM instax mini 8
I've ordered raspberry color, but received blue one.
I will return this so please give me a full refund.