Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #HP mouse 注文して1ヵ月経ちましたが、Paypalの決済が保留中となっており 一向に商品が発送されません。注文の取消をお願いします。 #LO...

翻訳依頼文
#HP mouse

注文して1ヵ月経ちましたが、Paypalの決済が保留中となっており
一向に商品が発送されません。注文の取消をお願いします。

#LOGICOOL G700s

到着予定日を2週間過ぎていますが、商品が到着しないため、
返金をお願いします。追跡番号はいただいていません。

#FUJIFILM instax mini 8

ラズベリー色を注文しましたが、実際には青色が届きました。
返品しますので、全額返金をお願いします。
kimie さんによる翻訳
#HP mouse

It's been a month since I've placed an order, but PayPal status is still being as pending and the items is not shipped yet.
I would like to cancel the order.

#LOGICOOL G700s

It's past 2 weeks since the scheduled delivery date but the item is still not arrived,
so please give me a refund. I didn't receive any tracking number.

#FUJIFILM instax mini 8

I've ordered raspberry color, but received blue one.
I will return this so please give me a full refund.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する