Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] すばらしい言葉をプレゼントしてくれてありがとう。 私の妻の出身地は長野県でセイコーエプソンが近くにあります。 また、私は普段都心に通勤していて...
翻訳依頼文
すばらしい言葉をプレゼントしてくれてありがとう。
私の妻の出身地は長野県でセイコーエプソンが近くにあります。
また、私は普段都心に通勤していて秋葉原や銀座も近いんですよ。
私の妻の出身地は長野県でセイコーエプソンが近くにあります。
また、私は普段都心に通勤していて秋葉原や銀座も近いんですよ。
tomoko16
さんによる翻訳
Thank you very much for your warm words.
My wife is from Nagano prefecture and Seiko Epson is nearby.
I usually commute to the center, which is close to Akihabara and Ginza.
My wife is from Nagano prefecture and Seiko Epson is nearby.
I usually commute to the center, which is close to Akihabara and Ginza.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。