Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私も日本ローランドに問い合わせてる あなたの国近くのローランドに問い合わせをしましたか? 初めにGK SENS ボタンから6弦を登録する 適...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん ka28310 さん chihiro861 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

wxyz100tによる依頼 2017/03/15 19:46:35 閲覧 1068回
残り時間: 終了

こんにちは
私も日本ローランドに問い合わせてる
あなたの国近くのローランドに問い合わせをしましたか?

初めにGK SENS ボタンから6弦を登録する
適当にセッテイングすると全部が反応してます。

とりあえず近くの楽器店で診てもらうことは出来ないか?
とにかくローランドに問い合わせて欲しい

返品されたアイテムはローランドで調べてもらいます。

なぜなら 私は壊れた商品を販売しているセラーではないし

お客さんのセッテイングをやはり疑ってしまう

お客さんの調整ミスなら半額しか返金しない

よろしく

 

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/03/15 19:56:25に投稿されました
Good day.
I too have been making inquiries at Rolandi Japan.
Have you made inquiries at a Roland that is near your country?
First of all, record 6 strings with the GK SENS button.
It will respond by making all appropriate settings.
For the meantime, can't you have it looked at a music store near you.
For now, I want you to make inquiries at Roland.
I will have returned items examined by Roland.
Why? Because I am not a seller who sells broken items and
as expected I doubt the settings ypu made.
If it's due to a fault in your adjustments I will only return half of the price.
Sincerely,
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/15 19:52:05に投稿されました
Hello.
I am also making an inquiry to Roland in Japan.
Have you made an inquiry to Roland in your local country?

At first, please register all of the six strings by pressing GK SENS button.
If you just set up it roughly, all strings would react.

Would it be possible for you to have it inspected by your local music instrument shop?
I would like you to contact Roland anyways.

I will have the item returned inspected by Roland.

Because I am not the seller who sells broken items, and I cannot help doubting the settings by a customer.

If this is due to the user's mistake in setting, I will issue a refund for only a half of the price item.

Thank you.
chihiro861
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/15 20:00:09に投稿されました
Hello, I am also inquiring Japan Roland.
Did you contact Roland near your country?

First, register 6 strings from the GK SENS button.
I properly set it but all reacts.

Is it possible to check them at a nearby musical instrument shop for the time being?
Anyway, please contact Roland.

I will ask Roland to check the returned item because I am not a seller that sells broken items and also, I doubt the setting of the customer as well.

If you make a mistake in adjustment it will only refund half price.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。