Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] ズームリング、フォーカスリングが独立してます。フォーカスリングは、ズームリングとの間にあるM-AスイッチをAにすると切り離されて効かなくなってAF専用にな...
翻訳依頼文
ズームリング、フォーカスリングが独立してます。フォーカスリングは、ズームリングとの間にあるM-AスイッチをAにすると切り離されて効かなくなってAF専用になるます。またレンズ鏡筒の距離目盛付近のLIMITスイッチでマクロ域を使わないようにすることもできます。
cognac31
さんによる翻訳
La bague du zoom et la bague de mise au point sont indépendantes. En mettant en A de la touche M-A qui se trouve entre la bague du zoom et la bague de mise en point, la bague de mise au point est désactivée, ainsi vous pouvez l’utiliser que pour AF ou la mise au point automatique. La touche LIMIT qui se trouve près de l’échelle de distance du tube de lentille vous permet de ne plus faire de la macro.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
cognac31
Starter