Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ゴム製のキャスターですが、ボルト部分が曲がっている物があります。必ず曲がっていない物を使用するようお願い致します。 280002不良報告書&パーツ送付願...
翻訳依頼文
ゴム製のキャスターですが、ボルト部分が曲がっている物があります。必ず曲がっていない物を使用するようお願い致します。
280002不良報告書&パーツ送付願い
インフィニティ商品の280002 IRON ROUND WAGONのキャスターに不具合があります。
資料ご確認お願い致します。
また、下記内容でキャスターを送付お願いできますでしょうか?
ストッパー付き×4点
ストッパー無し×4点
残り弊社在庫が少ないので最短でのお手配願います。
※エアーでの運賃は弊社でお支払いいたします。
280002不良報告書&パーツ送付願い
インフィニティ商品の280002 IRON ROUND WAGONのキャスターに不具合があります。
資料ご確認お願い致します。
また、下記内容でキャスターを送付お願いできますでしょうか?
ストッパー付き×4点
ストッパー無し×4点
残り弊社在庫が少ないので最短でのお手配願います。
※エアーでの運賃は弊社でお支払いいたします。
kamitoki
さんによる翻訳
About the rubber caster, there are some with deformed bolts. Please make certain to use those without deformities.
Please send 280002 defect report and send parts.
There are some defects in the Infiniti 280002 iron wagon caster.
Please check the documents.
Also could you send casters with the following descriptions.
4 with stoppers
4 without stoppers
Our company is low on stocks so please make the quickest arrangements.
*The air mail cost will be paid by our company.
Please send 280002 defect report and send parts.
There are some defects in the Infiniti 280002 iron wagon caster.
Please check the documents.
Also could you send casters with the following descriptions.
4 with stoppers
4 without stoppers
Our company is low on stocks so please make the quickest arrangements.
*The air mail cost will be paid by our company.