Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] すいません。 先ほどは間違えてしまいました。 フード付きだと現在の価格になります。 このレンズ特有の薄クモリが出ています。 私は撮影に影響を感じません...

翻訳依頼文
すいません。
先ほどは間違えてしまいました。

フード付きだと現在の価格になります。

このレンズ特有の薄クモリが出ています。
私は撮影に影響を感じませんでした。

強い逆行だと影響が出るかも知れません。

ご検討ください。
フード付きの場合だと今回の出品中にお願いします。
siennajo さんによる翻訳
I'm sorry.
I made a mistake the other time.

The current price is correct with hood.

A thin fleck unique to this lens has come out.
I didn't feel any influence on shooting.

If it is a strong backward, it may be affected.

Please think about it.
If you want the product with hood, please confirm it during the exhibition.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
11分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese