Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。René Laliqueのグラスは厳重に包装いたします。 ペイパルでのお支払いは10月1日ですか?承知しました。10月1日に発送致します。何...
翻訳依頼文
Bonjour, la coupe de René Lalique sera bien emballée Colis trés protégé
Réglement par pay pal le 1er octobre ? O.K Je peux expédier la coupe le
1er octobre pourquoi attendre avril ?
Expliquez moi pour savoir si j'ai bien compris Merci
mon email pixxx@xx.fr
Réglement par pay pal le 1er octobre ? O.K Je peux expédier la coupe le
1er octobre pourquoi attendre avril ?
Expliquez moi pour savoir si j'ai bien compris Merci
mon email pixxx@xx.fr
こんにちは。
ルネ・ラリックの杯はしっかりした梱包でお送りいたします。
Paypalで10月1日にお支払いされるのですね。
了解しました。
それなら、10月1日に発送できます。
なぜ4月まで待たなければならないのでしょうか?
きちんと理解できたかどうか知りたいので、説明をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
私のメールはpixxx@xx.frです。
ルネ・ラリックの杯はしっかりした梱包でお送りいたします。
Paypalで10月1日にお支払いされるのですね。
了解しました。
それなら、10月1日に発送できます。
なぜ4月まで待たなければならないのでしょうか?
きちんと理解できたかどうか知りたいので、説明をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
私のメールはpixxx@xx.frです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 253文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 570円
- 翻訳時間
- 約12時間