Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 園規則 1.目的 A幼児園(以下「当幼児園」)は、園児の健やかな成長のため、保護者と当幼児園が互いに協力し合いながら、園児が安心して生活できる教育・保育...

翻訳依頼文
園規則

1.目的
A幼児園(以下「当幼児園」)は、園児の健やかな成長のため、保護者と当幼児園が互いに協力し合いながら、園児が安心して生活できる教育・保育を提供できるよう、必要な事項を定めることを目的とする。

2.名称
当幼児園は、A幼児園と称する

3.修業・保育年限
修業・保育年限は4年以内とする

4.年度
年度は、4月1日に始まり、翌年3月31日に終わる。

5.休園日
土曜日、日曜日、国民の祝日
理事長が必要と認めた日(以下は一例)
a.災害時
b.週末イベントの振替休日
その他 別表「休園日」の通り
kamitoki さんによる翻訳
Kindergarten rules
1. Objective
"A Kindergarten" (henceforth "Our kindergarten") for the healthy growth of our kindergarten children, our goal is to work together with the parents and guardians while establishing what are important to be able to provide education and nurturing so that the children can live in security.
2. Name
Our kindergarten is named "A Kindergarten"
3. Course of study and nurturing period
The period of our courses and nurturing is within 4 years.
4. Fiscal year
Our fiscal year starts on April 1 and end on March 31 of the following year.
5. Holidays, rest days
Saturdays, Sundays and government holidays
On days that our chairman deems necessary (the following are examples)
a. During calamities
b. Substitute holidays for weekend events
Others, as stated in a separate sheet "Kindergarten Rest Days"

相談する
roxy11
roxy11さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
20,142円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する
フリーランサー
roxy11 roxy11
Starter
小学生から英才教育を受け、大学はイギリス、卒業後は日系の企業で就職。
現在はフリーランスで様々な仕事にチャレンジしています。
翻訳、文字お越しなどの経...
相談する
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
フリーランサー
chihiro861 chihiro861
Starter