[日本語から英語への翻訳依頼] Campaign Rulesについて質問です 添付を見て。 Send if the Seller Feedback received isはフィードバ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん koqurepusher さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yamamuroによる依頼 2017/03/01 21:50:35 閲覧 847回
残り時間: 終了

Campaign Rulesについて質問です
添付を見て。

Send if the Seller Feedback received isはフィードバックレートが3以下しか選択できません。
こちらの主な利用法は何ですか?
例えば悪いフィードバックを貰った場合、それを削除依頼する文言をEメールテンプレートで作り、
バイヤーにフィードバック削除を頼むためのものですか?

またこちらの機能でフィードバックレート5を貰ったバイヤーにのみプロダクトレビューを送るというものはないのでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/01 22:05:13に投稿されました
I have a question regarding the Campaign Rule.
Please refer to the attachment.

I can only choose the feedback rate below or equal to 3 for "Send if the Seller Feedback received is".
What is the main usage for it?
For example, is it for creating statements to request to delete the poor feedback by e-mail template and ask the buyer to do so when you receive such poor feedback?

And, isn't there any function to send the product review only to the buyers who receive the feedback rate 5?
koqurepusher
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/01 21:57:40に投稿されました
I have a question about Campaign Rules.
Please look at attached file.

You could choose only feedback rate under 3 on end if the Seller Feedback received is.
What is the main usage for?
If you got the bad feedback, is it for making the sentence to ask deletion it by E-mail template and ask removal of feedback to buyer?

And do you have any option that we will send the product review to the only buyer who got feedback rate 5 by using this function?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。