[日本語から英語への翻訳依頼] Campaign Rulesについて質問です 添付を見て。 Send if the Seller Feedback received isはフィードバ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん koqurepusher さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yamamuroによる依頼 2017/03/01 21:50:35 閲覧 848回
残り時間: 終了

Campaign Rulesについて質問です
添付を見て。

Send if the Seller Feedback received isはフィードバックレートが3以下しか選択できません。
こちらの主な利用法は何ですか?
例えば悪いフィードバックを貰った場合、それを削除依頼する文言をEメールテンプレートで作り、
バイヤーにフィードバック削除を頼むためのものですか?

またこちらの機能でフィードバックレート5を貰ったバイヤーにのみプロダクトレビューを送るというものはないのでしょうか?

I have a question about Campaign Rules.
Please look at attached file.

You could choose only feedback rate under 3 on end if the Seller Feedback received is.
What is the main usage for?
If you got the bad feedback, is it for making the sentence to ask deletion it by E-mail template and ask removal of feedback to buyer?

And do you have any option that we will send the product review to the only buyer who got feedback rate 5 by using this function?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。