Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] どうぞ10%のみが全ての卸売り業者に返金される事を確認させてください。 また、それがいつなのかも確認させてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は m-nao さん cerise さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tsuyoshi0804による依頼 2017/03/01 21:26:28 閲覧 2369回
残り時間: 終了

Please confirm me that only 10% of return will be allowed for all wholesalers.
Please confirm me also from when.

m-nao
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/03/01 21:33:55に投稿されました
どうぞ10%のみが全ての卸売り業者に返金される事を確認させてください。
また、それがいつなのかも確認させてください。
★★★★☆ 4.0/1
m-nao
m-nao- 7年以上前
”卸売り販売” に訂正お願いします。
すみません。
cerise
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/03/01 21:29:23に投稿されました
卸売り販売での取引では10%の返金になることの確認をお願いします。
またいつからになるかもご確認お願い致します。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/03/01 21:30:49に投稿されました
すべての卸売り販売の10%還元しか許されないことをご確認頂けますか?
そしてそれはいつ還元されるのかも確認下さいますか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。