Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 英語が苦手でごめんなさい。新たにrootingした、色の違う髪は、まだ抜いていませんか?もし、まだ抜いていないなら、そのままにしておいてほしいです。そして...
翻訳依頼文
英語が苦手でごめんなさい。新たにrootingした、色の違う髪は、まだ抜いていませんか?もし、まだ抜いていないなら、そのままにしておいてほしいです。そして、おしゃぶりはできますか?質問ばかりしてごめんなさい。宜しくお願いします。
satoyama0418
さんによる翻訳
I’m sorry that I am not good at English.
Have you plucked newly rooted the hair with different colors yet?
If you havn't pulled it out yet, I would like you to leave it as it is.
And could it do pacifier?
I am sorry about just asking questions. Thanking you in advance.
Have you plucked newly rooted the hair with different colors yet?
If you havn't pulled it out yet, I would like you to leave it as it is.
And could it do pacifier?
I am sorry about just asking questions. Thanking you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
satoyama0418
Starter