Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このツールの機能について教えて下さい。 添付1が示すように「Email Templates」で「Product Review Link」をメールに掲載で...

翻訳依頼文
このツールの機能について教えて下さい。

添付1が示すように「Email Templates」で「Product Review Link」をメールに掲載できます。
一方で添付2が示すように「My Product Review」でプロダクトレビューを貰いたい商品を設定できます。

この2つの機能の違いは何ですか?
添付1だけの設定では購入してもらった全ての商品にプロダクトレビューリンクの入ったメールを送ってしまうので、
添付2の機能でレビューを貰いたい商品を選別できる機能なのですか?
tearz さんによる翻訳
Please advise how to use the tool function.

As shown in attachment 1, "Product Review Link" can be listed on the email with "Email Templates".
As the second attachment shows, on the other hand, an item you would like to have a product review can be established with "My Product Review".

What are the differences of these two functions?
Only with attachment 1, it will send email with product review link to all the purchased items, so does the attachment 2 function to select products we wish to have reviews?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
9分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する