Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。今日もお元気にお過ごしですか? 冷凍のタコについて、あなたの仰せに従いMaritime Fisheriesにメールを送りました。 彼らは価...

翻訳依頼文
Have a good day to you!
I sent email to Maritime Fisheries about Frozen octopus as you give me.
They agreed the prices and promised to send the contract to us, but a lot of days through we email but they have not reply me.
Would you like to aks them for me please?
You can see their email as following :

Dear Sir,
Send me Consignee detail to make a Performa invoice .
Port ?
sujiko さんによる翻訳
良い1日を!貴方からいただきタコについて海産業者へメールを送りました。値段に同意してくれ、契約を弊社へ送付することを約束してくれました。
しかし、その後何日たっても連絡がありません。
この会社へ連絡していただけませんか。以下にこの会社のメールがあります。

拝啓
確認書を作るために荷受人についての詳細をお送りください。
港ですか。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
369文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
831円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する