Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your message. I understand the matter with the tracking number...
翻訳依頼文
ご連絡頂き、ありがとうございました。
トラッキング番号の件は承知しました。
返金も確認済みです。
商品を受け取ったら、こちらからもメールかフィードバックでご連絡します。
それでは、商品の到着を楽しみにしています。
トラッキング番号の件は承知しました。
返金も確認済みです。
商品を受け取ったら、こちらからもメールかフィードバックでご連絡します。
それでは、商品の到着を楽しみにしています。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your message.
I understand the matter with the tracking number.
I also confirmed the refund.
Once I received the item, I will let you know by email or leaving a feedback.
I look forward to receiving the item.
I understand the matter with the tracking number.
I also confirmed the refund.
Once I received the item, I will let you know by email or leaving a feedback.
I look forward to receiving the item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 229.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...