Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 明後日15日の待ち合わせの件ですが16:00にホテルのロビーでお約束していますが、ディナー会場の都合により17:00に変更させてください。 1時間遅くなっ...

翻訳依頼文
明後日15日の待ち合わせの件ですが16:00にホテルのロビーでお約束していますが、ディナー会場の都合により17:00に変更させてください。
1時間遅くなって申し訳ございませんが、その分ゆっくりと体を休めてくださいね。
では15日お会いできるのを楽しみにしています。
ayumikemizu さんによる翻訳
Regarding our meeting plan for the 15th, currently, we are supposed to meet up at 16:00, though, could you reschedule to 17:00 due to the circumstances of the restaurant. We apologize for the delay and any inconvenience this may cause, but please have a big rest instead, until the time.
I'm looking forward to meeting you on the 15th.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
11分
フリーランサー
ayumikemizu ayumikemizu
Starter
Hi.
After working for over 10 years in the hospitality industry, I started ...