Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それは、あなたの身体的外見と個人的な癖を表しています。あなたは周囲の環境に対応し大きな影響を及ぼすということです。 第151室は第一印象を表し、他人から...

翻訳依頼文
It describes your physical appearance and personal mannerisms. It is the way
that you meet your immediate environment and the impact you make on it. The
151st House describes first impressions and is the part of your character that other
people will see.
If the 1st House is thrown on the dice the issue will concern You above anything
or anyone else. It is speaking directly about You and your self-expression.

If the 2nd House is thrown on the dice, your attitude towards worldly resources,
your values and sense of self worth, are all in focus. While the 2nd House may be
referring to inner resources, in general it is concerned with actual physical
money and actual material possessions.

kazama さんによる翻訳
それは、あなたの身体的外見と個人的な癖を表しています。あなたは周囲の環境に対応し大きな影響を及ぼすということです。
第151室は第一印象を表し、他人から見たあなたの性格の一部になります。
第1室がダイスの目に出た場合、その問題はあなたにとって、何よりも、また誰よりも優先する懸念となります。
それは、率直にあなたの事、またあなたの自己表現について述べられています。

第2室がダイス目に出た場合、あなたは、世俗的な富に対する姿勢、価値観、自尊心を最重視しています。一方で、第2室はあなた個人の資質に関連している事もあり、一般的には、実際の現金や物質的所有物に関係しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
693文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,560円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kazama kazama
Starter (High)