Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 性別不問。お腹プレートは女の子。添付写真のベビーちゃんのような濃いお肌。黄色人種のお肌。黒い肌ではない。難しい表現でゴメンなさい。写真をたくさん添付します...
翻訳依頼文
性別不問。お腹プレートは女の子。添付写真のベビーちゃんのような濃いお肌。黄色人種のお肌。黒い肌ではない。難しい表現でゴメンなさい。写真をたくさん添付します。お肌のペイント後にお写真で確認したい。Koryが変更しやすい段階のお写真でOKです。目は、仮入れでOK。まつ毛なし。スキンヘッド(リアルな皮膚感のみ)うっすら青い血管もお願いします。お鼻の穴開ける。よだれを付ける。しかしビチャビチャにならない程度に。(ベリーウェットではない)足りなければ追加をお願いします。
marni99
さんによる翻訳
We don't care about sex. We want to you to make "Stomach Plate" of girl, a rich skin like a baby of the attached photo that has a yellow race's skin and not a black skin. I'm sorry for my complicated expression. I attach a lot of photos. I want to check the skin color on the photo after painting the skin. It's okay that we can check on the photo Kory can change. It's okay that eyes are not put in perfectly. No eyelashes. Shaved head(Only has real feeling of skin) Slightly blue blood vessel. To open the nose holes. To apply the mouth waters thati is not so wet. If it is not enough, please add it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
marni99
Starter
5歳のときに、英語の勉強を始め、4年制大学の英文学科では言語学を専攻していました。
現在は、電子部品会社に勤めており、人事部で海外現法の外国人社員の受け...
現在は、電子部品会社に勤めており、人事部で海外現法の外国人社員の受け...