Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このメーカーのレコードは製造上の欠陥からサーフェースノイズ(サーというバックノイズ)の多いものが多いですが、この盤は大丈夫ですか?
翻訳依頼文
このメーカーのレコードは製造上の欠陥からサーフェースノイズ(サーというバックノイズ)の多いものが多いですが、この盤は大丈夫ですか?
tomo314159
さんによる翻訳
I think many disks by this maker have a lot of surface noises (back noise sound like Saaa) because of defect in manufacturing.
Is this one OK?
Is this one OK?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 65文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 585円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
tomo314159
Starter
科学技術系の英日翻訳に特に力を入れております。
(外資系電子機器の会社に技術として5年勤務しておりました。)
以上、どうぞよろしくお願い致します。
(外資系電子機器の会社に技術として5年勤務しておりました。)
以上、どうぞよろしくお願い致します。