Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回、スタッフからのリクエストは特に無かったです。 沖縄DFSはSALEが終了していたので、店内は落ち着いていました。 全体的に商品が少なく、特にネクタイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は michael_1987 さん ka28310 さん transcontinents さん tearz さん setsuko-atarashi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tsuyoshi0804による依頼 2017/01/24 11:55:08 閲覧 1683回
残り時間: 終了

今回、スタッフからのリクエストは特に無かったです。
沖縄DFSはSALEが終了していたので、店内は落ち着いていました。
全体的に商品が少なく、特にネクタイが少なかったです。

There wasn't any requests in particular from the staff this time.
The DFS Sale in Okinawa was finishing, so it was quite in the shop.
There aren't many products on the whole, especially neck ties.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。