Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1. TCLU9882762 / 40hcのコンテナに荷物は積載され、昨日、通関のためにICDに移動されました。 2. 2月1日に、東京へ向けてパイ...
翻訳依頼文
1. The TCLU9882762 / 40hc container is stuffed and moved to ICD for custom clearance yesterday.
2. It is planned to load on 1st Feb vessel from Pipavav Port to Tokyo.
Soon will get back to you with loading confirmation +copy of documents by 1st week of Feb, once it is loaded.
Please find an attached pictures of item IN0009 from Infiniti.
That you were supposed to compare it with Indian Buying.
Please note Infiniti is ready bear half of the claim amount.
2. It is planned to load on 1st Feb vessel from Pipavav Port to Tokyo.
Soon will get back to you with loading confirmation +copy of documents by 1st week of Feb, once it is loaded.
Please find an attached pictures of item IN0009 from Infiniti.
That you were supposed to compare it with Indian Buying.
Please note Infiniti is ready bear half of the claim amount.
tearz
さんによる翻訳
1.TCLU9882762 / 40hc コンテナがつめられ税関の検閲に向けてICDへ移されました。
2.2月1日分として積荷されPipavav港から東京に向けて送られる予定です。
荷積みが終了しだい積載確認と書類のコピーを2月の第1週までに追ってお送りいたします。
Infinitiからの商品IN0009の写真を添付しましたのでご確認ください。
そちらのほうでIndian Buyingのものと比較していただくことになっていたものです。
Infinityは請求金額の半分を負担する準備ができていることをお伝えしておきます。
2.2月1日分として積荷されPipavav港から東京に向けて送られる予定です。
荷積みが終了しだい積載確認と書類のコピーを2月の第1週までに追ってお送りいたします。
Infinitiからの商品IN0009の写真を添付しましたのでご確認ください。
そちらのほうでIndian Buyingのものと比較していただくことになっていたものです。
Infinityは請求金額の半分を負担する準備ができていることをお伝えしておきます。