Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご指摘の2つの費用の使用途は、以下のようになります。 1)クリスマスの他社ヒット商品の商品企画チームの為の研究開発の為の購入サンプルです。 2)製品を...

翻訳依頼文
ご指摘の2つの費用の使用途は、以下のようになります。

1)クリスマスの他社ヒット商品の商品企画チームの為の研究開発の為の購入サンプルです。

2)製品をデザイン業務にあたり、子供に対する色や模様の与える効果や影響を記した本になります。
kamitoki さんによる翻訳
The use of the 2 expenses indicated will be as follows.
1. Buying samples to research and develop other company's hit products for Christmas by the product planning team.
2. For the book that will record the effectiveness and influence of color and design on children in connection to product design tasks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する