Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご連絡ありがとうございます。 こちらの高さとなりますが、 どちらとも、木製のテーブル部分を含めた高さとなります。 ...
翻訳依頼文
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
こちらの高さとなりますが、
どちらとも、木製のテーブル部分を含めた高さとなります。
また、なにかご質問等ございましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
こちらの高さとなりますが、
どちらとも、木製のテーブル部分を含めた高さとなります。
また、なにかご質問等ございましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
michael_1987
さんによる翻訳
Good morning.
Thank you for your contact.
It says, "this height", but it means the height of all parts of the tree wood table.
Please contact me again if there are any other questions.
Thank you
Thank you for your contact.
It says, "this height", but it means the height of all parts of the tree wood table.
Please contact me again if there are any other questions.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...