Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在上記、Lrg Filigree pendantと#2 cross ball necklaceを所持しています。(添付画像1枚目2枚目) これを添付写...
翻訳依頼文
現在上記、Lrg Filigree pendantと#2 cross ball necklaceを所持しています。(添付画像1枚目2枚目)
これを添付写真3枚目のように#2 cross ball necklaceにLrg Filigree pendantを付けたいです。
その場合の費用はどれぐらいかかりますか?
どこにお送りすればいいでしょうか。
お送り先も教えてください。
発送方法はEMSでも大丈夫でしょうか?
以上になりますが、お返事お待ちしております。
これを添付写真3枚目のように#2 cross ball necklaceにLrg Filigree pendantを付けたいです。
その場合の費用はどれぐらいかかりますか?
どこにお送りすればいいでしょうか。
お送り先も教えてください。
発送方法はEMSでも大丈夫でしょうか?
以上になりますが、お返事お待ちしております。
michael_1987
さんによる翻訳
As written above, I am in possession of a Lrg Filigree pendant and a #2 cross ball necklace. (the 1st and 2nd attachments)
Similar to picture number 3, I would like to add a large Filigree pendant to the #2 cross ball necklace.
How much would this cost?
Where would it be ok to send these items?
Please send an address.
Is EMS ok for a delivery method?
That is all. I look forward to a reply.
Similar to picture number 3, I would like to add a large Filigree pendant to the #2 cross ball necklace.
How much would this cost?
Where would it be ok to send these items?
Please send an address.
Is EMS ok for a delivery method?
That is all. I look forward to a reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,025円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...