Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 交渉を引き受け感謝しています。私は日本に住んでいますのでアメリカまで電話代がかかります。英語が全然ダメなので翻訳サービスを頼りしているので英語を喋ることが...
翻訳依頼文
交渉を引き受け感謝しています。私は日本に住んでいますのでアメリカまで電話代がかかります。英語が全然ダメなので翻訳サービスを頼りしているので英語を喋ることが出来ないです。その代わりにメールにて連絡する方法でお願い出来ませんか?メールアドレスはPayPal支払をするメールアドレスを利用したいと思います。交渉したい商品をeBayrリストにあるアイテムID番号をまとめて添付します
よろしくお願いします
eBay ID**ことをtokuh申します
eBayメッセージを転用させて頂きます
よろしくお願いします
eBay ID**ことをtokuh申します
eBayメッセージを転用させて頂きます
atsuko-s
さんによる翻訳
I really appreciate that you accepted the negotiation. Since I am living in Japan, the telephone bill would be so expensive.
I am not good at speaking English and depend on the translation service, so I do not speak English at all. Would you please communicate with me by e-mail instead of telephone? I would like to use the e-mail address which I pay the fee by Paypal. I will attach all item ID codes on the eBay list as the products that I would like to negotiate.
Thank you very much for your understanding and cooperation.
I am tokuh of eBay ID **.
I would like to convert the eBay message.
I am not good at speaking English and depend on the translation service, so I do not speak English at all. Would you please communicate with me by e-mail instead of telephone? I would like to use the e-mail address which I pay the fee by Paypal. I will attach all item ID codes on the eBay list as the products that I would like to negotiate.
Thank you very much for your understanding and cooperation.
I am tokuh of eBay ID **.
I would like to convert the eBay message.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。